2、合句法 形式上为两个句子或多个句子,但意思紧密相关,只要译文不显得冗长,是可以合译成一个句子的。如:同主语的简单句、并列句可合成一个句子的并列成分,较...
The Yangtze River is the habitat and has irrigated the land.然后再翻译修饰部分。(如果修饰过长也先翻译主干部...
翻译英语长难句是一项挑战,需要对英语语法、词汇和句子结构有深入的理解。以下是一些有效的策略:1.理解主题:首先,你需要理解句子的主题和主要信息。这将帮助你...
三、逆序法即倒置法有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反...
(1) 顺序法。当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。(2) 逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全...
(1)含复杂修饰成分的句子。阅读中最常见的就是以增加句子修饰成分为手段而构成的长难句,其中以增加从句和非谓语动词为主。在阅读过程中,对于这类句式应当先将修...
翻译英语长句时,需要注意以下几点:1. 理解句子结构:首先,你需要理解句子的基本结构,包括主语、谓语、宾语等。如果句子结构复杂,可能需要使用括号来帮助理解...
在分析英语长句时,译员首先要找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。然后,找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。接着,...
1)翻译长句的前提是理解长句,英文的修饰语,因为长,或习惯等原因,常常放在被修饰词的后边;汉语则习惯把修饰语放前边。如:each challenge in our education注...
在英语中,名词、代词、形容词或动名词作定语时一般放在所修饰名词前面;从句和各种短语作定语时则放在所修饰的名词...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
翻译软件哪个好用最准确免费的 | 翻译比较准确的软件 | 翻译器自动翻译 |
翻译长难句的翻译方法 | 好听的英文句子带翻译 | 英文情话短句带翻译 |
翻译英语句子的公式 | 英语谚语大全带翻译 | 英文长句 |
百度翻译精简版 | 返回首页 |
返回顶部 |